Perché The Witcher's Bard si chiama Jaskier e Not Dandelion

The Witcher è stato un grande successo tra gli spettatori. Tuttavia, alcuni fan della serie di libri che hanno ispirato sia i giochi che lo spettacolo sono confusi sul perché il bardo si chiama Jaskier e non Dandelion come nelle traduzioni inglesi dei libri e dei giochi prodotti da CD Projekt Red. Il problema è puramente un problema di traduzione; Jaskier e Dandelion sono la stessa persona. Quando i libri furono tradotti dal polacco, il nome del bardo Jaskier divenne Buttercup per un breve periodo. Il traduttore non pensava che il nome Buttercup si adattasse alla personalità del personaggio e decise di cambiare il nome in Dente di leone.

The Witcher è una serie TV di Netflix che segue le gesta di Geralt di Rivia e Jaskier, il bardo. La cronologia è un po 'funky, ma tutte le parti di Jaksier sono impostate poco prima degli eventi che ruotano attorno a Cintra e Nilfgaard. Gli spettatori vedono Geralt e Jaskier viaggiare in giro e entrare in tutti i tipi di pasticci, tutto mentre Jaskier sta perfezionando la sua canzone "Toss A Coin to Your Witcher".

Jaskier, tradotto direttamente dal polacco, si riferisce a un fiore a petali gialli e l'unico fiore in inglese che rappresenta direttamente ciò a cui l'autore si riferiva era il ranuncolo. Il nome Buttercup non descriveva del tutto il personaggio quando il traduttore stava sfogliando i libri. Decise di cambiare il nome del personaggio in un altro fiore dai petali gialli, pensando che il dente di leone sarebbe stato più adatto alla personalità del personaggio. Il traduttore avrebbe potuto decidere di mantenere il nome del personaggio come Jaskier, ma non lo fece.

La modifica del nome significa che lo spettacolo è più vicino al materiale sorgente rispetto ai giochi. Jaskier rimane Jaskier e non il dente di leone con cui i fan dei giochi e le traduzioni inglesi dei libri hanno imparato a conoscere il personaggio. Non è confermato se Jaskier sarà nelle prossime stagioni dello spettacolo.

L'adattamento e la traduzione portano sempre sfide. Per i fan delle traduzioni originali dei libri e dei giochi, il passaggio da Dandelion a Jaskier avrebbe potuto essere inizialmente sconcertante e confuso. Questo cambio di nome potrebbe aver sconvolto o confuso i fan delle traduzioni e dei giochi originali in inglese, ma avvicina gli spettatori a ciò che l'autore aveva in mente per il personaggio.

The Witcher è ora in streaming esclusivamente su Netflix.

Raccomandato

Final Fantasy 8 Remaster censura il gioco in Weird Ways
2019
Dov'era Diablo 2 Remastered alla BlizzCon 2019?
2019
Ecco perché Belle Delphine è stata "arrestata" e coinvolge un criceto
2019