Ecco perché The Witcher ha cambiato il nome del dente di leone per la serie TV

Con la prossima data di uscita della serie originale di Netflix, The Witcher, che si avvicina rapidamente, sempre più dettagli sulla serie sono stati resi pubblici. Uno dei quali è la decisione di cambiare il nome del personaggio di Dandelion in Jaskier, che è stato accolto con un po 'di confusione e contraccolpo dai fan.

Il dente di leone funge da protagonista principale autoproclamato migliore amico di Geralt e appare in molte delle loro avventure durante la serie di romanzi e racconti di Witcher . Per quanto riguarda i libri, funge da personaggio secondario, ma a differenza degli altri personaggi secondari, come Yennefer e Ciri, i fan devono ancora vedere materiale promozionale attraverso poster o video che mostrano Dandelion in alcun modo.

Di recente, Lauren Hissrich, creatore e showrunner di The Witcher di Netflix, è stata messa a fuoco per aver cambiato Dandelion's in Jaskier. In un recente video di rottura del trailer pubblicato sul canale YouTube ufficiale di Netflix, Hissrich insieme al produttore esecutivo, Tomek Baginski, ha fatto un tuffo nel trailer ufficiale di The Witcher e durante il video, affronta brevemente la controversia sulla decisione di cambiare il nome di Dandelion, ma non spiega completamente il ragionamento alla base della sua decisione.

La serie Witcher è stata scritta da un autore polacco e originariamente, molti dei personaggi secondari e terziari presentavano nomi polacchi e, quindi, il nome polacco originale di Dandelion era Jaskier prima che The Witcher fosse pubblicato in Nord America. Pertanto, Hissrich ha optato per utilizzare il nome originale di Dandelion, ma, di nuovo, non discute esattamente a lungo sul perché o sul modo in cui quella decisione alla fine è stata presa. Forse preferisce solo il nome polacco.

Sebbene, a posteriori, Tarassaco sia stato l'unico personaggio secondario ad avere cambiato il suo nome quando è stata rilasciata la versione nordamericana dei libri, escluso il cavallo Roach di Geralt, sebbene il nome originale polacco del cavallo Płotka tradotto vagamente in inglese significa Roach. Molti degli altri personaggi, come Geralt e Yennefer, mantennero tutti i loro nomi originali quando i romanzi furono adattati per un pubblico nordamericano, quindi non è chiaro perché il team di localizzazione abbia sentito la necessità di cambiare il nome di Jaskier in Dandelion.

D'altra parte, Dandelion è il nome che molte persone che sono fan di The Witcher lo identificano come ed è un personaggio piuttosto popolare a sé stante. Perché allora Hissrich dovrebbe optare per una rappresentazione più oscura del personaggio di Dandelion rispetto al pubblico nordamericano? Forse si articolerà ulteriormente in un'intervista successiva, ma questo piccolo cambiamento probabilmente non scoraggerà i fan dal guardare la serie Netflix data la grande quantità di ricezione positiva che la serie ha già ricevuto.

The Witcher di Netflix sarà presentato in anteprima il 20 dicembre 2019.

Raccomandato

Destiny 2 Engrams Bugged quando si guarda il livello di potenza degli equipaggiamenti del giocatore
2019
Bungie Giving Free Destiny 2 Abbandonato presto il Pass annuale
2019
5 teorie di fan di Bloodborne che potrebbero essere vere (e 5 We Hope Are't)
2019